本記事では、最終回で描かれる感動のキスシーンを軸に、韓国版ならではの細やかな心理描写やあらすじなど、深く分かりやすくひも解きます。実際のファンの声やSNSでのリアクションを交えながら、初めて観る方にもドラマの核心が伝わる内容にまとめました。今からでも遅くない――“最高のキス”が導く本当のハッピーエンドを、一緒に感じてみませんか?
このブログでわかること
- 韓国版・日本版の最終回キスシーンの違い
- キスシーンに込められた意味と心理描写
- ファンや視聴者のリアルな口コミとSNS反響
魅力的なキスは誰のもの?!
韓国版
韓国版『彼女はキレイだった』の最終回キスは、主人公チ・ソンジュン(パク・ソジュン)とキム・ヘジン(ファン・ジョンウム)のキス。
二人は長い時間をかけて誤解やすれ違いを乗り越え、ラストで穏やかな夫婦の日常を見せてくれます。
忙しそうに仕事をこなすヘジンに、ソンジュンがまるで子供のように「チューは?」と甘え、ヘジンが微笑みながら応じる
──この“甘えん坊キス”が最終回ならではの新しい人生のスタートを象徴してるんですよね。
リアルな夫婦の温かみがあって、何だかこちらもほっこりするキス。
日本版
日本版は中島健人さん(長谷部宗介)×小芝風花さん(佐藤愛)の“むさぼるような”キスが最終話の目玉。
クライマックスは、愛が宗介に「壁ドン」して逆プロポーズした後、いったん帰ろうとする愛を宗介が「帰らなきゃ、ダメ?」と引き止める名場面。
照れつつも一度は自宅に帰ろうとした愛が、ふたりは感極まり強く抱き合って約20秒間の“むさぼるような”濃密キスに発展。
このシーンは、2人の息遣いや表情がリアリティたっぷりに表現され、SNSでは「腰砕けるほど濃厚」「テレビドラマであれは未体験レベル」と絶賛&驚きの声が殺到しました。また、「現実感がすごすぎて賛否が分かれる」「恋愛ドラマの理想が詰まってる」と、余韻まで強く残る印象的なラストとして語られています。
「濃厚すぎる」キスには、私も口をあんぐり、、、
びっくりしました💦
日韓版のキス演出の“文化的ギャップ”を楽しむ
韓国版は「優しさ・日常性・夫婦の幸せ」を自然体で描くことに注力。
日常の一部に溶け込むキスの“ぬくもり”が最大の魅力です。
日本版は「感情の高まり・衝撃・逆転演出」を鮮烈に打ち出し、視聴者の心を揺さぶる圧倒的な熱量がSNS話題の中心に。
表現手法の違いが「彼女はキレイだった」のファン同士の語り合いをより深めてくれるポイントになっています。
どちらも見守ってきた視聴者への“ご褒美”であり、主人公たちの成長と新たな関係の幕開け。
最終回のあらすじをおさらい♪
ヘジンとソンジュン、それぞれの夢を追いかけて
長い間、自分に自信が持てず苦しみ続けたヘジンは、終盤で大きな決意をします!
それは、機関誌「ザ・モスト」を退職し、自分自身の夢だった童話作家の道へ進むこと。
大切な親友ハリや同僚たちにも見送られ、胸を張って一歩踏み出します。
一方のソンジュンは、仕事の都合でアメリカへ渡ります。
ソンジュンとヘジンはしばらく遠距離恋愛になりますが、お互いへの思いは一層強くなり、ビデオ通話や電話で距離と時間を埋めていきます。
結末――愛する人とスタートする新しい日常
そしてソンジュンが約束通り帰国し、ついに二人は結婚!
新婚生活が始まった二人の家では、幸せな毎日♡
その頃ソンジュンも仕事で忙しいものの、家ではすっかり「甘えん坊」な愛妻家。
ヘジンが童話の原稿で忙しいときも、「チューは?」とおねだりする素直な姿がコミカルで微笑ましいんですよね。
ヘジンもこっそり照れつつ応じる。
この何気ない日常は、長い物語そして遠距離恋愛を乗り越えた結果。
そう思うと、じんわりせずにはいられません。
ほんと、結ばれてよかった♡
SNSでの反響
SNSでの反響
韓国版最終回のキスシーンについて、TwitterやInstagramには
「やっと結ばれて見てるだけで幸せ」
「甘えん坊ソンジュンが可愛い」
「この二人なら末永くお幸せに!」といったポジティブな感想が多数。
また、「派手な演出ではないのに余韻がすごい」
「幸せそうな生活に涙が止まらない」
など、リアルな夫婦の日常が私たちの共感につながってるみたい。
筆者より
正直に言うと、韓国版の最終回キスシーンは“奇跡のバランス感覚”。
普段のラブコメなら、最終回まで最大級の盛り上げを作りがち。
でも、「彼女はキレイだった」では、むしろ派手さを脱ぎ捨てて日常の温かさに全力を注いだのが本当に秀逸。
カメラワークも台詞もとことん自然で、等身大の夫婦の姿がそこにありました。
私は最終回のキスシーンが案外一番好きかもしれません。
コメント