PR

【彼女はキレイだった】日本版キャストはミス?原作との違いを検証

※本記事には、アフィリエイトリンクや広告が含まれます。
この記事の情報は、更新日時点のものです。最新の情報は、公式配信・放送サービスサイト(U-NEXT等)よりご確認下さい。

最新の情報は各公式配信・放送サービスにてご確認ください_(._.)_

「彼女はキレイだった」日本版キャストという話題。気になったことはありませんか?原作ファンからは賛否両論、SNSでも「なんとなく違う…」とモヤモヤする人が多いこのドラマ。

本記事では、日本版のキャスト選定に焦点を当てて、ファン心理やSNSでの生の声、原作オリジナルとの違いまで、具体的なエピソードとともに徹底的に深掘。

韓国版との比較も交えながら、「なんでそんなに意見が分かれるの?」という疑問に、ドラマファン目線でわかりやすく解説しますね。

『彼女はキレイだった』の配信・レンタル完全ガイドはこちら!
最新の配信サービス比較から無料トライアル、DVD宅配レンタルの裏技まで、
徹底的にまとめました。
どのサービスで見れば一番オトク?を知りたい方は
➡『彼女はキレイだった 配信/レンタル:全話見放題サービスと大満足レビュー徹底ガイド』


このブログでわかること

  • 日本版と韓国版のキャスト“違和感”やポイント
  • SNSやファンのリアルな口コミ・評判
  • 原作ファンが感じた物足りなさ/共感の理由
  • オリジナルエピソードが省略された実例と影響

韓国ドラマ「彼女はキレイだった」の雨の待ち合わせで傘とベンチ、切なさ漂う情景
ネイティブ記事内



「彼女はキレイだった」日本版はキャストミス??

韓国ドラマ『彼女はキレイだった』の日本版リメイクが放送された当初、ネットやSNS上では「キャストミスでは?」という声がちらほら。。。

キャストととしては、主演の中島健人さんや小芝風花さんなど人気俳優陣なんですけどね~
ファンからは「イメージが違う」「何となく違和感」「ドラマに入り込めない」といった口コミが多数。 たとえば、

「原作主人公と宗介とちょっと雰囲気が違う😿」
「愛役キャストが、韓国版ヘジンと比べると、少し物足りない、、、」
「キャストのキャラクターや存在感にギャップ。韓国版が良かった」

など、配役そのものについてのリアルな声が挙がってるんです。

ただ一方で、「推し俳優が出演しているので毎週楽しい!」と日本版を支持する方もいて2極化の印象です。

日本版vs韓国版キャスト徹底比較!!!

ビジュアル

何と言っても ビジュアルに対する意見が最も多かったです!

韓国版

韓国版の魅力は、なんといっても、キャストの個性豊かなビジュアル!

主人公宗介役・パクソジュンは、
長身イケメンでカリスマ性抜群、“ツンデレ”な雰囲気が随所に漂います。

ヒロインのヘジン役・ファンジョンウムは
もじゃもじゃ頭・ソバカス顔・どこか素朴な可愛さがあり、
コンプレックスを乗り越える姿がリアルに描かれていました。
私自身も、このヒロインに親近感を感じていました♡(頑張れ!)

また、親友のハリ(コジュニ)は
モデル体型でクールな美人、悪役的な憎たらしさとファッションセンスが話題になりました。

日本版

一方、日本版キャストは全体的に爽やか&美形路線。
悪く言えば、 雰囲気にあまり違いがなく、個性がない 印象😿

宗介役・中島健人さんは“セクシーイケメン”の代名詞で、
韓国版よりは近未来的な優しさやスマート感が前面に。

小芝風花さんは
原作のヘジンに比べると“美人すぎて等身大のコンプレックスが伝わりにくい”という声がかなり多かったですね。
ヘジンの「悩める女子」感が希薄になり、「綺麗な女の子が演じる地味役」というギャップに戸惑った方も多いのでは ?

セリフ回し

韓国版

韓国版は「コミカルかつテンポのいい会話」が最大の武器。

主人公ヘジンのセリフは、時にキツく、ズバズバ物を言うタイプだけど、弱い自分をさらけ出す場面もあり、かわいい♡。

パクソジュンは冷たくも優しさを垣間見せる“強さ”が言葉に滲んでいて、キャラが立ってました。

日本版

日本版のセリフは“優等生”や“会社員”らしい、丁寧な言葉遣い。

キャラ同士のやりとりも柔らかめで、オフビートな掛け合いよりは“スマートなやりとり”。

これについては、「言葉の強弱が弱くて物足りない」「日本語版はリアリティがありすぎて、“ドラマらしい非日常”が消えている」という意見も。
私も、「原作の強めのツッコミと独特なノリが日本版では薄いな」というのが正直な感想。

子役のリアリティ

主人公たちの子供時代の描写も意見が割れました。韓国版では2人の体格差や雰囲気がストーリー全体の“象徴”として効いていたのに対し、

「日本版の子役がイメージと合っていない」
「なんとなく成長後の2人としっくりこない」

という声がSNSでも散見。
特に“幼少期→大人”の違和感は、序盤で離脱した人の大きな要因かも??

ストーリーの省略

韓国オリジナルが全16話だったのに対し、日本版は15話構成。
この話数の違いが、結構デカい!!

日本版だと、全体のテンポが速くなったぶん、細かいエピソードやサイドストーリーがいくつも省略。

  • ハリ(桐山梨沙)の設定がリッチなホテル勤務から高級レストラン勤務へと変更され、日常描写が少し“ランクダウン”。。。
  • 「主人公が職場でつまずきながら徐々に成長する過程」や「親友との関係性が変化していく過程」が、日本版はやや薄味に。。。
  • 何よりも、「重要なエピソードがごっそりカットされて物足りない」「ラストへの盛り上がり方が原作ほどドラマティックじゃない」という不満はかなり根強いよう。。

筆者より

ここまで 日本版と韓国版の違いについて解説してみました!!

 個人的には キャストとストーリーの点については 韓国版に軍配が上がりそうです!!

 迷った方は是非 韓国版から視聴されるのをおすすめしますね(^▽^)/ 

彼女はキレイだったを観るには??

迷ったら、U-NEXT!!

U-NEXTは韓国ドラマの配信数が国内最大級!!
31日間無料トライアル実施中なので気になる韓ドラを今すぐお試し!

レンタル派のあなたは、TSUTAYA DISCAS!!

【TSUTAYA DISCAS】
なら、レンタルは自宅で待つだけで、ポスト返却だから忙しい人にも便利!
最大30日間お試し無料、レア作品や旧作品も観れちゃう!

もっと詳しく観たい方へ♪
主要配信サービスの料金比較やTSUTAYA宅配レンタルの使い方まで、視聴スタイル別に徹底解説しています。
無料トライアルや特典情報もまとめた
➡『彼女はキレイだった 配信/レンタル:全話見放題サービスと大満足レビュー徹底ガイド』
をチェックして、自分にピッタリの方法で楽しんでみてください!

コメント

タイトルとURLをコピーしました